There is an important difference that we must always have in the front of our minds when we read ‘Inspired’ writing. The words being written are, more often than not, being heard by the transcriber as a speaking voice. In other words, they are being spoken by the spirit communicator and being heard in the mind of the writer. What does it matter, I hear you ask?
I’ve been involved with my own ‘Inspired’ writings for many years. Recently I’ve been focusing on this aspect of my work a lot more and am currently sitting around three to five times every week with the pen. I’m doing this as a discipline to help me get deeper with my connection with the spirit world. The long term goal with this experiment is to encourage deeper ‘automatic’ writing to take place.
Inspired writing is something that anyone that writes can have a go at, and many writers will suggest that everything they write is inspired at some level of the word’s meaning. Truly automatic writing is rarer though and there appears fewer people trained to be the necessary channel for it to take place these days.
There is a vast difference in the way we speak aloud than we do when we write, and even when we are just in thought. When two people are in conversation, they are unknowingly using, and aware of many different signals, such as body language, expressions, tones of voice and intonations. Also, conversations often don’t have formed sentences, beginnings and ends, punctuation etc. Our conversations , when actually transcribed might appear messy, grammatically inaccurate and bitty.
One of the criticisms I’ve had thrown at me is that I write as I speak, and I confess that is true. It’s during any draft reading that I usually spot any big errors and then spend time rectifying them. So – what does it matter in our work with Spirit, and inspired writing in particular?
Often, when I transcribe the inspired writing notes from their original hand written notes to a digital format, I’m frustrated with the amount of grammatical errors and repetitive words and phrases. Of course, I can’t change the transcript, or tidy it up, as that would not be true to the original communicator.
What I find helps me understand the written communication is by reminding myself that I’m hearing what I’m writing. It is a conversation taking place in my conscious mind at the very moment I am writing the words.
As you’re reading this article, you’re likely to be one of those readers also reading the ‘Words From Inspired Writing’ editions. An occasional trick I occasionally do is to read the sessions aloud once I’ve transcribed them. I am finding that, more of than not, the sessions sound more like a conversation when actually heard, rather than using my mind. You can hear this in some of the AI podcast examples.
Our mind is wired to be critical of written words in proportion to our knowledge of grammar and English language use, whereas with the spoken word we are far more tolerant of errors. Bear this in mind when you read the WFSIW sessions. Odd as it may seem, this small difference is one that I’ve only recently realised and understood the importance of in my work.